比亚迪交付首批伦敦电动出租车‘杏彩体育官网登录入口’
Warren Buffett-backed Chinese carmaker BYD will launch London’s first ever all-electric taxi fleet today, pulling ahead of global rivals such as Nissan in the race to roll out zero emission cabs by 2018.获得沃伦巴菲特(Warren Buffett)反对的中国汽车厂商比亚迪(BYD)今天将发售伦敦历史上首支仅有电动出租车队,在2018年前批量供应零排放出租车的竞争中走在了日产(Nissan)等国际输掉的前面。BYD’s move into London transport comes ahead of a 2018 deadline set by Mayor Boris Johnson for all of the city’s taxis to be zero-emission, which has sparked a battle between manufacturers to develop vehicles.伦敦市长鲍里斯约翰逊(Boris Johnson)原作了全市出租车必需在2018年前构建零排放的目标,引起汽车厂商争相研发新车。
比亚迪赶在该期限之前首度打进伦敦交通市场。The Chinese manufacturer, 9.9 per cent owned by Mr Buffett, will launch a fleet of 20 electric cars operated by Thriev, a taxi company, less than two months after supplying London’s first fully electric buses.巴菲特持有人9.9%股份的这家中国厂商将发售20辆电动汽车构成的车队,由出租车公司Thriev运营。
将近两个月前,比亚迪还交付给了伦敦历史上首批仅有电动公共汽车。“Londoners are typically early adopters of new technology...and we are very happy to be first and beat the deadline by a few years. This is where electric vehicle technology will shine,” said Isbrand Ho, managing director of BYD Europe.“伦敦人经常是新技术的尝鲜者……我们很高兴比最后期限提早几年首度发售产品。电动汽车技术将在这里盛开光芒,”比亚迪欧洲董事总经理何一鹏(Isbrand Ho)回应。“Look at Boris, he rides a bike to work,” said Mr Ho. “London is at the forefront of zero emission.”“想到鲍里斯,他骑车下班,”何一鹏回应,“伦敦回头在零排放的前沿。
”Nissan, the most successful electric car manufacturer, and the London Taxi Company , which builds the iconic black cab, are developing fully electric models ahead of the 2018 deadline.尤为顺利的电动汽车厂商日产(Nissan)和经典白出租车的制造商伦敦出租车公司(London Taxi Company)也打算等待2018年期限之前研发出有全电动车型。Mr Johnsons’ office said taxis account for more than a third of all exhaust emissions in the city, and the push for zero-emission cabs comes as part of a wider drive by the government to make the country a big market for electric vehicles.伦敦市长办公室回应,出租车贡献了伦敦所有尾气废气的逾三分之一,推展零排放出租车是政府将英国打导致最重要电动汽车市场措施的一部分。BYD is also in talks with potential partners to start building the e6 models in the UK, Mr Ho said.何一鹏称之为,比亚迪还在与潜在的合作伙伴谈判,打算在英国生产e6型号汽车。
The taxis can be hired through a phone app similar to those used by companies such as Hailo.这些出租车可通过手机应用于(与Hailo等公司用于的应用于类似于)叫车。
本文关键词:杏彩平台官网,杏彩体育官网,杏彩体育官网登录入口,杏彩体育官网登录
本文来源:杏彩平台官网-www.fudosan-keisan.com